寇準(zhǔn)南渡:天涯丹心照雷州
“圣旨催逼,不得遷延。丁謂黨羽遍布沿途州縣,巴不得我途中染病、暴斃半路,他們便可永絕后患。我越是艱難,他們越是稱心。我寇準(zhǔn)一生,寧死于山海,不死于人奸暗算。”
他早已看透人心險(xiǎn)惡、朝堂陰私。
丁謂構(gòu)陷貶他遠(yuǎn)逐雷州,從來不止是報(bào)復(fù)舊怨,更是想要借南疆瘴土絕境,悄無聲息除掉他這一尊前朝柱石。只要他死在貶途、死在蠻荒,便再無翻身之日,丁謂**便可永固權(quán)位、禍亂朝綱。
他偏不遂小人所愿。
縱然前路千山萬水、瘴毒遍地、困苦萬般,他也要一步步走完,堂堂正正赴任,清清白白立身。
船過西江,入粵地界,山水愈發(fā)清麗,也愈發(fā)荒僻。
沿途村落稀稀落落,百姓衣著樸素粗陋,多是赤腳勞作,依山傍海而居,以漁耕為生。不同于中原百姓的規(guī)整禮教、富庶安穩(wěn),南疆黎民,世代困于山海之間,受天災(zāi)、賦稅、官吏三重壓迫,日子清貧艱苦,眉眼間常年帶著風(fēng)霜困頓。
寇準(zhǔn)一路行船、一路觀民。
他看見江邊農(nóng)戶耕田,土地薄瘠、鹽堿偏重,耕種艱難,終年勞作卻收獲微薄;看見漁戶凌晨出海、日暮歸航,風(fēng)波勞碌,捕撈所得大半**賦稅,所剩無幾,難以養(yǎng)家糊口;看見山野孩童赤腳奔走、無衣暖身、無學(xué)可上、目不識丁。
一路所見民生疾苦,讓這位半生身居廟堂、心懷天下的老相,心中酸澀難平。
他身居汴梁之時(shí),日日思慮江山社稷、朝堂治亂,以為天下安穩(wěn)、四海清平。直到孤身遠(yuǎn)赴天涯,親見南疆底層黎民疾苦,才知盛世之外,尚有無數(shù)掙扎求生的蒼生,困于山海絕境,無人問津、無人體恤。
官場權(quán)貴**奪利、奢靡享樂,蠻荒百姓苦守山海、求生艱難。
世道不公,莫過于此。
舟行月余,終抵雷州地界。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,**浩渺無邊,碧海連天、潮起潮落。海岸群山連綿、綠植繁茂,芭蕉成片、榕樹蔽日,海風(fēng)常年吹拂,帶著淡淡的咸腥濕氣。
此地,便是大宋最南之境——雷州。
無霜、無雪、無秋、無冬。
常年暖濕,四季如春,山海遼闊,卻也荒僻閉塞、教化未開。
踏入雷州地界的那一刻,寇準(zhǔn)心中最后一點(diǎn)中原故土的念想,徹底落地塵埃。
從此,汴梁故人、廟堂功名、半生**,皆是前塵舊夢。
余生歲月,他是雷州一介貶官,天涯孤老,再無當(dāng)朝**寇平仲。
第三章 荒城殘舍,天涯孤客無歸期
雷州城,低矮古樸、形制簡陋。
相較于汴梁的巍峨皇城、十里長街、繁華盛景,這座南疆小城簡陋得如同鄉(xiāng)野大鎮(zhèn)。城墻土石堆砌、斑駁老舊,街巷狹窄泥濘,遇雨積水、遇晴揚(yáng)塵。城中屋舍多為土坯茅屋,低矮簡陋,錯(cuò)落排布,少有磚瓦華屋。
城中百姓,漢黎雜居。**多為歷代南遷流民,黎民為本土世居部族,兩族比鄰而居,習(xí)俗各異、言語有別,偶有摩擦、常有隔閡。
此地遠(yuǎn)離中原中樞,天高皇帝遠(yuǎn),地方官吏多無勤政愛民之心,反倒苛政橫行、盤剝百姓、慵懶**。歷任州縣官員,皆視雷州為棄地,為官一任,只求搜刮私利、熬滿任期,無人治理民生、無人興修水利、無人開化文教。
百姓世代受苦,無處申冤、無人庇佑。
寇準(zhǔn)、寇忠二人風(fēng)塵仆仆,踏入雷州城門。
城門守吏早已收到州衙傳報(bào),更暗中得了京中丁謂黨羽的授意:苛待寇準(zhǔn),不予禮遇、不予安置、不予供給,任其自生自滅。
守吏見二人衣著樸素、行囊簡陋,雖氣度不凡,卻無隨從儀仗、無官服儀仗,當(dāng)即面露輕慢,態(tài)度冷漠傲慢。
寇忠上前出示文書,守吏草草掃過一眼,嗤笑一聲,語氣敷衍刻薄。
“貶官寇準(zhǔn)是吧?上頭有令,雷州司戶參軍本就是閑散貶職,無官署、無公館、無俸祿優(yōu)待。城南城郊有一處廢棄舊屋,早年為流放罪臣居所,破敗空置多年,你二人便去那里居住。州衙無錢糧撥付、無仆役供給、無特殊安置,一切自行打理?!?br>字字冷漠,句句刁難。
擺明了是受人授意,刻意折辱、刻意苛待。
寇忠瞬間怒火上涌,憤懣難平:“我家相公乃前朝**、大宋功臣!縱使貶謫,亦是**命官,豈有如此潦草安置、肆意折辱之理!你們地方官吏,藐視朝堂、欺凌忠良,就不怕上行追責(zé)嗎?”
守吏聞言,更是囂張,斜眼譏諷:“追責(zé)?一個(gè)失勢貶官、天涯罪臣,何來追責(zé)之力?如