謀士蘇妲己(一)
子。至少,他讓自己看起來(lái)是。
他望著我,目光里帶著幾分悲憫,幾分沉重,還帶著一種……我說(shuō)不上來(lái)的東西。像是審視,又像是惋惜。仿佛他在看一件精美的瓷器,明知它注定要被摔碎,先提前替它傷心一場(chǎng)。那目光落在我身上,沉甸甸的,壓得人不由自主地想要挺直脊背,想要配得上這份“悲憫”。
他開(kāi)口時(shí),聲音清朗,不急不緩,字字句句都像是從肺腑里掏出來(lái)的,懇切得不容置疑。
他說(shuō),商王昏庸。
他說(shuō),寵信奸佞,天下動(dòng)蕩。
他說(shuō),苛捐雜稅繁重,百姓流離失所,路邊常有**,野狗吃人吃紅了眼,拖著半截尸身在大街上走,無(wú)人收殮,無(wú)人過(guò)問(wèn)。
他說(shuō),朝堂上下人人自危。
他說(shuō),大商氣數(shù)已盡。
他說(shuō)這話時(shí),目光望向遠(yuǎn)處,像是在看一個(gè)他篤定會(huì)到來(lái)的未來(lái)。那語(yǔ)氣平淡極了,平淡到不像是在陳述一個(gè)觀點(diǎn),而是在宣讀一個(gè)早已注定的結(jié)局。
然后,他轉(zhuǎn)過(guò)頭,重新望向我。
他說(shuō),唯有以女子之身入宮,魅惑君上,亂其朝政,離散人心,方能早日結(jié)束這亂世,救蒼生于水火。
他說(shuō)得冠冕堂皇,說(shuō)得義正辭嚴(yán),仿佛我入宮,不是去做一枚任人擺布的棋子,不是去當(dāng)一個(gè)以身飼虎的誘餌,不是去把自己的一生、清白、名聲、死后哀榮,全都押上一場(chǎng)勝算渺茫的賭局——
而是
他望著我,目光里帶著幾分悲憫,幾分沉重,還帶著一種……我說(shuō)不上來(lái)的東西。像是審視,又像是惋惜。仿佛他在看一件精美的瓷器,明知它注定要被摔碎,先提前替它傷心一場(chǎng)。那目光落在我身上,沉甸甸的,壓得人不由自主地想要挺直脊背,想要配得上這份“悲憫”。
他開(kāi)口時(shí),聲音清朗,不急不緩,字字句句都像是從肺腑里掏出來(lái)的,懇切得不容置疑。
他說(shuō),商王昏庸。
他說(shuō),寵信奸佞,天下動(dòng)蕩。
他說(shuō),苛捐雜稅繁重,百姓流離失所,路邊常有**,野狗吃人吃紅了眼,拖著半截尸身在大街上走,無(wú)人收殮,無(wú)人過(guò)問(wèn)。
他說(shuō),朝堂上下人人自危。
他說(shuō),大商氣數(shù)已盡。
他說(shuō)這話時(shí),目光望向遠(yuǎn)處,像是在看一個(gè)他篤定會(huì)到來(lái)的未來(lái)。那語(yǔ)氣平淡極了,平淡到不像是在陳述一個(gè)觀點(diǎn),而是在宣讀一個(gè)早已注定的結(jié)局。
然后,他轉(zhuǎn)過(guò)頭,重新望向我。
他說(shuō),唯有以女子之身入宮,魅惑君上,亂其朝政,離散人心,方能早日結(jié)束這亂世,救蒼生于水火。
他說(shuō)得冠冕堂皇,說(shuō)得義正辭嚴(yán),仿佛我入宮,不是去做一枚任人擺布的棋子,不是去當(dāng)一個(gè)以身飼虎的誘餌,不是去把自己的一生、清白、名聲、死后哀榮,全都押上一場(chǎng)勝算渺茫的賭局——
而是